El gobierno de la presidenta Claudia Sheinbaum anunció este viernes una serie de reformas a la Ley Federal de Cinematografía para impulsar los proyectos audiovisuales mexicanos y proteger a los actores de doblaje.
Claudia Curiel, secretaria de Cultura, explicó que la propuesta plantea ampliar de siete a 14 días la exhibición de las películas nacionales con el objetivo de crear audiencias.
«Tiene puntos centrales como la equidad en el fomento, es decir, ya no se apoya a los mismos, se trata de una visión de un país pluricultural donde cada uno tiene derecho a narrarse a sí mismo, como muchas convocatorias que hay de pueblos originarios afromexicanos y de democratizarlo a lo largo del país para descentralizarlo», dijo Curiel al presentar la iniciativa.
Asimismo, con esta reforma se reforzará la presencia de material de promoción en plataformas digitales para que haya una sección en que se muestre toda la cartelera de cine mexicano.
La reforma también incluirá el conservar, restaurar, digitalizar y difundir el acervo audiovisual del país a través de la Cineteca Nacional; fomentar el cine a través del Focine y por medio de dar un incremento progresivo del presupuesto conforme a disponibilidad.
Además, para descentralizar el fomento, producción y difusión en todo el país, se articulará una política cinematográfica nacional a través del Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE).
La secretaria Claudia Curiel añadió que se presentará una reforma para proteger a los actores de doblaje ante el uso sin su consentimiento o clonación a través de inteligencia artificial de su voz.
«Su regulación es un tema a discusión todavía en muchos temas incipiente, pero en el campo de la cultura sería la primera iniciativa que aportaría una protección a todos estos trabajadores que no tienen una contratación formal», afirmó la funcionaria.
En la iniciativa se plantea reconocer a la voz humana como una herramienta artística única e irrepetible que es parte de la imagen de la persona y su uso requiere autorización expresa e informada.
Asimismo, en la Ley Federal del Trabajo, como a la Ley Federal de Derecho de Autor, se les reconocerá como intérpretes.